Tâm đồng dã hạc dữ trần viễn,
Thi tự băng hồ kiến để thanh...(Vi Ứng Vật)
Thứ Năm, 1 tháng 7, 2010
Góp nhặt tinh hoa bảo lưu Nam bang kịch nghệ, Giữ gìn vốn cổ phát huy bản sắc Việt Nam. (câu đối tặng website kịch nghệ Việt Nam của Trác Nguyên huynh)
Câu đối của bên kia sao? để coi chỉnh chưa chứ.:D
Trả lờiXóathì 2 vế rồi đó, ghép cuối 2 vế lại thành chữ kịch nghệ Việt Namđó, đòi gì nữa chài, quánh An thành bất An lun bi giờ!
Trả lờiXóavậy thì thấy "Nam bang kịch nghệ" đối với "Bản sắc Việt Nam" chưa chỉnh lắm.:D
Trả lờiXóaem cũng thấy vậy.
Trả lờiXóaxin thỉnh giáo tiên sinh!
Trả lờiXóatrời, An chỉ là người đọc và nêu cảm nhận thôi chứ sao làm được. Đình làm khó vậy sau này An ko dám lạm bàn nữa. :)
Trả lờiXóahahahahahahahahaha
Trả lờiXóacó mô, nó ko được chỉnh vì bằng trách chứ ko do cấu trúc An à, Đình nghĩ vậy!
Nam Bang đối bản sắc, kịch nghệ đối Việt Nam, An thấy nó chưa ổn. Danh từ riêng sao đối được danh từ Đình?
Trả lờiXóa"Cột đồng đến nay rêu đã xanh". -- (vua Sùng Trinh nhà Minh)
Trả lờiXóa"Sông Đằng từ xưa máu còn đỏ". -- (Giang Văn Minh: sứ thần Đại Việt)
An thấy hai câu này thế nào?!